ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
violet-ist
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - violet-ist
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 1 件中 1 - 1 件目
1
350
原稿の言語
imprimatura
The degree of darkness or lightness of imprimatura should be chosen in relation to the largest light area of the future painting, such as a white drape or a face.
You can use only yellow ochre and lamp black. However, Prussian blue and burnt umber are added to accelerate drying of the next layers.
The presence of Prussian blue and burnt umber in imprimatura enables you to make your mixture warmer or colder.
翻訳されたドキュメント
renk karışımı
1